河南人爱说“厮跟”。厮跟,就是跟随、结伴同行的意思。比如:乡亲们赶集、看戏时,常会厮跟着去;两个人厮跟着外出打工。因此,许多人、包括许多河南人都认为:“厮跟”是河南方言。
其实不然。
首先,“厮跟”不是方言。“厮”在商务印书馆《现代汉语词典》中有三种解释,其中之一是“相互”之意。比如:厮混,厮打等。如此,“厮跟”之意便也不难理解了。
其次,爱说“厮跟”不仅局限于河南。其在河南、河北、山西、陕西等地,也不同程度地存在于人们的语言文字中。如山西《文水县志》:“相随曰厮跟。”;陕西作家贾平凹《废都》中有:“当那位囚首垢面的老头又在街头说他的谣儿,身后总是厮跟了一帮闲汉。”;四川作家谢云在其杂文《走狗》一文中有:“它已被豢养了,厮跟在主人的脚前腿后,摇头摆尾。”等等。
最后,“厮跟”一词使用由来已久。《水浒传》:“两支船厮跟着在湖泊里。不多时,划到个去处,团团都是水。”《水浒传》自元末成书,流传至今的是清初金圣叹版本。因此可以确定,至少从明代起,“厮跟”一词就在汉语言中广泛使用了。
评论